啊,但愿那另一种觉醒,死亡,
能给我不含记忆的时间。

▎阿宝阿库


想要欣赏世界上最美妙的风景,必须登上奇陶加尔的胜利塔的塔顶。那里有一个圆形平台,可以俯瞰整个地平线。一部旋梯通达平台,但是只有不相信下面这个传说的人才敢登塔,传说是这样的:

在胜利塔的旋梯上,自始以来就住着阿宝阿库,它对人类的灵魂价值很敏感。它昏昏沉沉地躺在旋梯第一级台阶上,只是在有人上塔时才会清醒过来。来人走近的颤动会赋予它生命,它体内会透出一种光来。与此同时,它几乎透明的身体和皮肤开始移动。人往旋梯上走,阿宝阿库几乎就贴着来访者的脚跟,抓住弯曲的、被世代朝圣者的脚磨损的梯级边缘攀升。每上一级,它的肤色会变深一点,它的身形会更完美一点,它发出的光会更明亮一点。它的敏感性的明证就是,只有当登塔的是一个在精神上进化了的生灵时,它才可能在最后一级台阶上获得完美身形。否则,不到登顶,阿宝阿库就会像瘫痪了似的,它的身体是残缺的,它的颜色是模糊的,它发出的光是飘忽的。阿宝阿库无法完全成形时很痛苦,它的呻吟是一种几乎听不见的声响,仿佛丝绸的摩擦声。但当使它重生的男人或女人纯洁无瑕时,阿宝阿库可以到达旋梯最后一级,完全成形并放射出强烈的蓝光。它的重生非常短暂,因为当朝圣者下塔时,阿宝阿库会滚下去跌落在最初一级台阶上,体内的光熄灭,它就像一张边缘模糊的薄膜,等待下一个来访者。只有走到旋梯一半的地方,才有可能看清它,在那里它身体的延伸部分像小手臂那样拉它往上,样子变得清晰起来。有人说,它是用整个身体视物的,它摸上去让人有摸桃皮的感觉。多少个世纪过去了,阿宝阿库只有一次达到完美身形。

伯顿把阿宝阿库的传说记录在《一千零一夜》译本的一条注释中。


频道 :@buanbooks

同步Web:
https://buan.zao.ooo


#摘 #想象动物志 #博尔赫斯 #不安介质

总之,诗人的光荣取决于世世代代的不知名的人在他们冷清的书房里检验其作品时所表现的激动或冷漠。

La gloria de un poeta depende, en suma, de la excitación o de la apatía de las generaciones de hombres anónimos que la ponen a prueba, en la soledad de sus bibliotecas.

#摘 #论经典 #博尔赫斯

马德里,一九八二年七月

空间可以按巴拉、码或公里的长度分割成块;生命的时间却用不上类似的尺度。我受了一度烫伤;医生嘱咐我在马德里旅馆这间没有特色的客房里待上十来天。我知道那个数字是不可能的;我知道每天包含着许多瞬间,瞬间是唯一真实的东西,每一瞬间有它独特的悲哀、喜悦、兴奋、腻烦或者激情。威廉·布莱克在他的《预言书》的一首诗里断言每分钟有六十多座黄金宫殿和六十多扇铁门;这句引语肯定和原文一样没有把握和错误。同样地,乔伊斯的《尤利西斯》故意把《奥德赛》的漫长航行日归纳在都柏林普普通通的一天里面。

我的脚离我远了一点,向我输送不似疼痛又似疼痛的信息。我已经感到今后我一定会怀念这一时刻的。回忆中的犹豫不决的时刻只有一种形象。我知道回到布宜诺斯艾利斯后,我会想念这种回忆。今晚也许不好过。

#摘 #地图册 #博尔赫斯

格雷夫斯在德亚

读者也许没有忘记《白色女神集》;我不妨在这里介绍其中一首诗的情节。

亚历山大三十二岁时并没有死于巴比伦。一次战役后,他迷了路,在森林里闯了好几夜。最后,他望见了营地的篝火堆。长着丹凤眼、黄皮肤的人接纳了他,救了他的命,后来让他参加了他们的军队。他忠于军人的命运,在他不熟悉的沙漠地区长年征战。一天,军队关饷。他辨认出一枚银币上的侧面头像,说道:当我是马其顿的亚历山大时,为了庆祝阿尔贝拉的胜利,我下令铸造了这种纪念币。

这个非常古老的故事流传很久。

#摘 #地图册 #博尔赫斯

虎岛

据我所知,没有哪个别的城市是同一个鲜为人知的群岛相毗邻的,那些郁郁葱葱的岛屿消失在远处迷蒙的河水中,用文学语言来描述,流水缓慢得几乎可以说是停滞的。在我没有见过的其中一个岛屿上,莱奥波尔多·卢贡内斯结束了自己的生命,也许他生平第一次觉得终于摆脱了为世上各种事物寻找比喻、形容词和动词的神秘的责任。

多年前,虎使我对康拉德书中马来亚或者非洲的景色形成了也许是错误的印象。那些印象足以让我树立一座纪念碑,其经久的程度无疑不如某些漫长的星期日的青铜像。我想起了贺拉斯,在我看来,他仍是最神秘的一位诗人,因为他的诗篇总是意犹未尽,而且相互之间没有联系。很可能他的古典式的思维方式故意回避强调。我重读上面的文字时,发现世上所有的事物都把我引向一段引文或者一本书,不禁有些夹杂着喜悦的悲哀。

#摘 #地图册 #博尔赫斯

《深度》访谈博尔赫斯


世界只是一些影影绰绰的温柔。
河还是原来的河。人还是原来的人。

#影像 #掘火中译 #博尔赫斯 #Borges
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM

▎序言

我多年从事文学,但没有什么美学原则。我们已经受到习惯的自然限制,何必再添加理论的限制呢?理论好像政治或宗教信仰一样,无非是因人而异的刺激。

#摘 #深沉的玫瑰 #博尔赫斯 #Borges

▎博尔赫斯书中无处不在的 玛丽亚·儿玉


为了这一切不同的事物,正如斯宾诺莎所预感的那样,这一切也许只是一件无限事物的表象和侧面,我把这本书呈献给你,玛丽亚·儿玉。

...

同世界上的所有的举动一样,为一本书题词是一件奇妙的事情,也可以说是以一种最惬意、最动情的方式提及一个人的名字。玛丽亚·儿玉,我现在要提到的就是您的名字。多少个清晨,多少处海域,多少座东方和西方的园林,多少遍维吉尔。

...

玛丽亚·儿玉和我一起惊喜地发现了各各不同、独一无二的声音、语言、晨昏、城市、花园和人们。希望这些篇章成为仍将继续的漫长而奇妙历程的纪念。

...

如果谁从没有见过红色,我用圣约翰的血色月亮或者狂怒来比喻是徒劳的;如果谁没有感受过乘气球旅行的幸福,我很难向他解释。我认为“幸福”两个字再恰当不过了;三十来天前,玛丽亚·儿玉和我在加利福尼亚时,我们去到纳帕山谷一个简朴的机构。大概是凌晨四五点钟;我们知道天快亮了。一辆卡车带着装有悬篮的拖车,把我们送到平原上一个更远的地方。

...

可以是玛丽亚·儿玉和我带着一个柳条篮进去的那栋房屋的一角,篮里装着一只渡过大西洋的、名叫“奥丁”的阿比西尼亚小猫。

...

玛丽亚·儿玉在月亮面包房买了这个大奶油圆球蛋糕,带回旅馆给我时说它是标准型。我马上明白她是对的。

...

这是克里特岛上有牛头怪盘踞其中的迷宫,根据但丁的想象,它是一条长着人头的公牛,有多少代像玛丽亚·儿玉和我这样的人那天早晨迷失在它错综复杂的石砌网络里,并且还要在时间的另一个迷宫中迷失。

...

这本书属于你,玛丽亚·儿玉。这个题词包含有晨曦与晚霞、奈良的马鹿、孤独的夜晚与熙攘的黎明、共同到过的岛屿、大海、沙漠与花园、忘却湮没了的与记忆扭曲了的事物、清真寺召祷的呼唤、霍克伍德的亡故、书籍和图片,这一切,需要我一一点明吗?我们只能给予已经给予了的东西。我们只能给予已经属于别人的东西。这本书中所提及的一切一向都属于你。一段献词、一种象征的赠予真是不可琢磨!

————————
据媒体报道,阿根廷作家、翻译家,博尔赫斯国际基金会会长玛丽亚·儿玉(María Kodama)女士于2023年3月26日在布宜诺斯艾利斯逝世,享年86岁。
玛丽亚·儿玉是博尔赫斯的第二任妻子,也是他所有作品的唯一版权所有人。

#摘 #博尔赫斯

▎英文诗两首

献给贝阿特丽斯·比维洛尼·韦伯斯特·德布尔里奇



拂晓时分,我伫立在阒无一人的街角,我熬过了夜晚。

夜晚是骄傲的波浪;深蓝色的、头重脚轻的波浪带着深翻泥土的种种颜色,带着不太可能、但称心如意的事物。

夜晚有一种赠与和拒绝、半舍半留的神秘习惯,有黑暗半球的欢乐。夜晚就是那样,我对你说。

那夜的波涛留给了我惯常的零星琐碎:几个讨厌的聊天朋友、梦中的音乐、辛辣的灰烬的烟雾。我饥渴的心用不着的东西。

巨浪带来了你。

言语,任何言语,你的笑声;还有懒洋洋而美得耐看的你。我们谈着话,而你已忘掉了言语。

旭日初升的时候,我在我的城市里一条阒无一人的街上。

你转过身的侧影,组成你名字的发音,你有韵律的笑声:这些情景都让我久久回味。

我在黎明时细细琢磨,我失去了它们,我又找到了;我向几条野狗诉说,也向黎明寥寥的晨星诉说。

你隐秘而丰富的生活……

我必须设法了解你:我撇开你留给我的回味,我要你那隐藏的容颜,你真正的微笑——你冷冷的镜子反映的寂寞而嘲弄的微笑。



我用什么才能留住你?

我给你贫穷的街道、绝望的日落、破败郊区的月亮。

我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。

我给你我已死去的先辈,人们用大理石纪念他们的幽灵:在布宜诺斯艾利斯边境阵亡的我父亲的父亲,两颗子弹射穿了他的胸膛,蓄着胡子的他死去了,士兵们用牛皮裹起他的尸体;我母亲的祖父——时年二十四岁——在秘鲁率领三百名士兵冲锋,如今都成了消失的马背上的幽灵。

我给你我写的书中所能包含的一切悟力、我生活中所能有的男子气概或幽默。

我给你一个从未有过信仰的人的忠诚。

我给你我设法保全的我自己的核心——不营字造句,不和梦想交易,不被时间、欢乐和逆境触动的核心。

我给你,早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆。

我给你你对自己的解释,关于你自己的理论,你自己的真实而惊人的消息。

我给你我的寂寞、我的黑暗、我心的饥渴;我试图用困惑、危险、失败来打动你。

一九三四年

#摘 #另一个同一个 #博尔赫斯

离别

破坏我们离别气氛的黄昏。

像黑暗天使那么尖刻、迷人而可怕的黄昏。

我们的嘴唇在赤裸的亲吻中度过的黄昏。

不可避免的时间超越了

  无谓的拥抱。

我们一起挥霍激情,不为我们自己,

  而为已经来近的孤独。

光亮拒绝了我们;黑夜迫不及待地来临。

长庚星缓解了浓重的黑暗,我们来到铁栅栏前。

我像从迷乱的草地归来的人那样

  从你怀抱里脱身。

我像从刀光剑影的地方归来的人那样

  从你的眼泪里脱身。

如同往昔黄昏的梦境一般生动鲜明的黄昏。

那之后,我便一直追赶和超越

  夜晚和航行日。

#摘 #面前的月亮 #博尔赫斯
🤡 ▎报

频道内容乃 @zao_q所摘。至道无难,唯嫌拣择。各家之“言”,行其我是。颠扑不破,跌宕自喜。

介质群:
https://t.me/buanbooks/1169

频道内容搜索bot:@buanjiezhibot

公众号:
buanjiezhi

备用频道:
https://t.me/+7qQF9rcgMHtmNTE1

signal群:
https://signal.group/#CjQKICtDDu32nnIljIJK-nfV2XAMK7yWsimiWtkMkMwxbYYvEhApIrJ6P6yI0S3N63YLMEYT

#拣 #摘 #不安拣择 #诗选 #书讯 #杂 #电影

#佩索阿 #不安之书 #自决之书

#E·M·齐奥朗 #解体概要 #眼泪与圣徒 #着魔的指南 #思想的黄昏 #在绝望之巅 #赞赏习作

#卡夫卡 #卡夫卡全集

#鲁迅 #坟 #热风 #呐喊 #彷徨 #野草 #朝花夕拾 #华盖集 #华盖集续编

#奥登 #染匠之手

#克洛德·列维·斯特劳斯 #忧郁的热带

#瓦西里·格罗斯曼 #生活与命运

#索尔·贝娄 #太多值得思考的事物

#苏珊·桑塔格 #反对阐释 #激进意志的样式

#埃利亚斯·卡内蒂 #人的疆域 #钟表的秘密心脏

#韩炳哲 #透明社会 #在群中 #他者的消失 #娱乐何为 #爱欲之死 #美的救赎 #暴力拓扑

#乔治·斯坦纳 #语言与沉默

#木心 #文学回忆录 #素履之往 #琼美卡随想录 #爱默生家的恶客 #我纷纷的情欲 #即兴判断 #哥伦比亚的倒影

#福尔克马·西古希 #性欲和性行为

#纪德 #人间食粮 #纪德日记

#罗贝托·波拉尼奥 #未知大学 #安特卫普 #浪漫主义狗 #三

#安德烈·塔可夫斯基 #雕刻时光

#雷蒙德·卡佛 #火 #水流交汇的地方

#赫伯特·马尔库塞 #单向度的人

#约瑟夫·布罗茨基 #悲伤与理智 #小于一

#克拉丽丝·李斯佩克朵 #星辰时刻

#乔治·曼加内利 #小小说百篇

#切斯瓦夫·米沃什 #诗的见证

#奥斯卡·王尔德

#罗伯特·穆齐尔 #没有个性的人

#阿尔贝·加缪 #加缪笔记

#莱内·马利亚·里尔克 #给青年诗人的十封信

#瓦尔特·本雅明

#约翰·伯格 #观看之道

#马丁·布伯 #我和你

#胡安·鲁尔福 #佩德罗·巴拉莫 #金鸡

#迪迪埃·埃里蓬 #回归故里

#赫塔·米勒 #狐狸那时已是猎人 #罗马尼亚三部曲

#本哈明·拉巴图特 #当我们不再理解世界

#米洛·德·安杰利斯 #相遇与埋伏

#伊夫·博纳富瓦 #弯曲的船板 #仍在一起 #杜弗的动与静

#英格博格·巴赫曼 #所有的桥都孤独

#菲利普·雅各泰 #夜晚的消息

#LouiseElisabethGlück #直到世界反映了灵魂最深层的需要

#博尔赫斯
不安拣择 诗选 书讯 电影 佩索阿 不安之书 自决之书 E·M·齐奥朗 解体概要 眼泪与圣徒 着魔的指南 思想的黄昏 在绝望之巅 赞赏习作 卡夫卡 卡夫卡全集 鲁迅 热风 呐喊 彷徨 野草 朝花夕拾 华盖集 华盖集续编 奥登 染匠之手 克洛德·列维·斯特劳斯 忧郁的热带 瓦西里·格罗斯曼 生活与命运 索尔·贝娄 太多值得思考的事物 苏珊·桑塔格 反对阐释 激进意志的样式 埃利亚斯·卡内蒂 人的疆域 钟表的秘密心脏 韩炳哲 透明社会 在群中 他者的消失 娱乐何为 爱欲之死 美的救赎 暴力拓扑 乔治·斯坦纳 语言与沉默 木心 文学回忆录 素履之往 琼美卡随想录 爱默生家的恶客 我纷纷的情欲 即兴判断 哥伦比亚的倒影 福尔克马·西古希 性欲和性行为 纪德 人间食粮 纪德日记 罗贝托·波拉尼奥 未知大学 安特卫普 浪漫主义狗 安德烈·塔可夫斯基 雕刻时光 雷蒙德·卡佛 水流交汇的地方 赫伯特·马尔库塞 单向度的人 约瑟夫·布罗茨基 悲伤与理智 小于一 克拉丽丝·李斯佩克朵 星辰时刻 乔治·曼加内利 小小说百篇 切斯瓦夫·米沃什 诗的见证 奥斯卡·王尔德 罗伯特·穆齐尔 没有个性的人 阿尔贝·加缪 加缪笔记 莱内·马利亚·里尔克 给青年诗人的十封信 瓦尔特·本雅明 约翰·伯格 观看之道 马丁·布伯 我和你 胡安·鲁尔福 佩德罗·巴拉莫 金鸡 迪迪埃·埃里蓬 回归故里 赫塔·米勒 狐狸那时已是猎人 罗马尼亚三部曲 本哈明·拉巴图特 当我们不再理解世界 米洛·德·安杰利斯 相遇与埋伏 伊夫·博纳富瓦 弯曲的船板 仍在一起 杜弗的动与静 英格博格·巴赫曼 所有的桥都孤独 菲利普·雅各泰 夜晚的消息 LouiseElisabethGlück 直到世界反映了灵魂最深层的需要 博尔赫斯

▎懊悔

我已具备人所能够具备的
最深的罪孽。我一直没有欢乐。
让忘却的冰河把我带走,
不必怜悯,让我投身其中。
我的双亲生我养我,是为了一个
高于人类日夜嬉逐的信念,
为大地,为空气,为水,为火。
我伤了他们的心,我没有欢乐。
我的生活辜负了他们青春的期望。
我把心用在了艺术对称的执拗
以及它所有织就的琐事上。
我的双亲给我勇气,但我怯懦。
这勇气陪伴着我,自从我开始生活:
一个沉思者无法将这阴影摆脱。

#摘 #诗选 #博尔赫斯

▎我的一生

这里,又一次,记忆压着我的嘴唇,
我无与伦比,却又与你相似。
我就是那紧张的敏感:一个灵魂。
我固执地接近欢乐,
也固执地偏爱痛苦。
我已渡过重洋。
我踏上过许多块土地;见过一个女人
和两三个男人。
我爱过一位高傲的白人姑娘,
她有着西班牙的宁静。
我看到过一望无际的郊野,那里
落日未完成的永恒已经完成。
我看到过一些田野,那里,吉他
粗糙的肉体充满苦痛。
我调用过数不清的词汇。
我深信那就是一切,而我也将
再看不到再做不出任何新鲜的事情。
我相信我贫困和富足中的日夜
与上帝和所有人的日夜相等。

#摘 #诗选 #博尔赫斯
 
 
Back to Top